domingo, 9 de noviembre de 2008

Motes guipuzcoanos

Los habitantes de cada pueblo guipuzcoano reciben su mote. Los donostiarras somos kaskarinak (ligeros de cascos), los oñatiarras son txantxikuak (¿ranas?), los oriotarras son ijituak (gitanos)... El periodista Félix Ibargutxi recopiló una larga lista de motes guipuzcoanos y escarbó en el curioso origen de algunos de ellos.

Aquí va la lista. Predominan los animales, con una amplia gama de noblezas: desde los lobos (otsoak: Ataun) hasta los parásitos que matan lapas (lapazorriak: Mutriku). En medio aparecen unos cuantos apelativos bastante curiosos: sartenes, apedreadores, comesopas...

Hay términos que no entiendo o que no sé traducir. Abundan los pueblos del Goierri y Tolosaldea, pero faltan bastantes de otras zonas guipuzcoanas. Se agradecen ayudas para explicar y completar la lista.

Abaltzisketa = txalburuak (renacuajos)

Alegi = txintxarriak (campanillas, cencerros)

Alkiza = oiloak (gallinas)

Altzaga = zakurrak (perros)

Altzo = tipulak (cebollas)

Amezketa = euliak (moscas)

Andoain = ontzak (búhos)

Arama = idiezizaleak (ni idea)

Asteasu = tranpazuloak (de trampa y agujero: ¿tramposos?)

Ataun = otsoak (lobos)

Azpeitia = zapoak (sapos)

Azkoitia = sakelak (ranas)

Baliarrain = zartagiak (sartenes)

Beasain = bareak (limacos)

Beizama = makilak (bastones)

Deba = tarinak (tarines)

Donostia = kaskarinak (ligeros de cascos)

Ezkio = otamotzak (árgomas)

Gabiria = makilariak (luchadores de varas)

Gaintza = zapoak (sapos)

Idiazabal = azeriak (zorros)

Lazkao = antzarrak (gansos, ocas)

Legazpi = ilintxak (?)

Legorreta = pikuak (higos)

Itsaso = harrikariak (apedreadores)

Itsasondo = ijitoak (gitanos)

Mutiloa = txerrigorriak (cerdos rojos)

Mutriku = lapazorriak (un parásito que mata lapas)

Oñati = txantxikuak (¿ranas?)

Ordizia = azak (berzas)

Orendain = eltxoak (mosquitos)

Orio = ijitoak

Ormaiztegi = harrikalariak (lanzadores de piedras)

Errezil = akerrak (cabrones)

Segura = zopajaleak (comesopas)

Tolosa = zuriak (falsos)

Zaldibia = arkakusoak (pulgas)

Zarautz = haizeak ("vientos"= casquivanos)

Zegama = beleak (cuervos)

Zerain = xaguak (ratones)

Zumarraga = otamotzak (árgomas)

26 comentarios:

Anónimo dijo...

En Donostia no sólo estamos los kaskarinak; los de la parroquia de San Vicente son los koxkeroak y los de Santa María joxemaritarrak ("joxemaritar zahar eta gazte", dice la Marcha de San Sebastián).

De kaskarinak a ñoñostiarrak no parece que hayamos avanzado mucho, ¿no?

Ander Izagirre dijo...

Mikel, soy hijo de koxkero y joxemaritarra, pero nunca me ha quedado claro de dónde vienen estos nombres.

Anónimo dijo...

Yo soy hijo de koxkeros. Según tengo entendido, el mote viene de las koxkas (muescas) del empedrado que rodea la iglesia de San Vicente.

De los joxemaritarras ni idea. Supongo que es cuestión de tirar de Javier María Sada.

Anónimo dijo...

Lo de josemaritarras, supongo que tendrá algo que ver con el 'Jose Mari zahar eta gazte' de la marcha de San Sebastián, pero no lo sé con certeza.

Ander Izagirre dijo...

Lo de las koxkas lo tenía oído, sí. Pero, Jukebox, ¿de dónde sale ese Joxe Mari de la marcha? El huevo de la gallina, la gallina del huevo.

En la lista no salen los vikingos de Hondarribi.

Luisgui dijo...

Ander, tienes una historia bestial en Hondarribi con los motes, apodos y dichos de los arrantzales. No tienen precio.

Sergio dijo...

Muy instructiva la entrada.
Firmado : un kaxkariña con dos hijos koxkeros y de madre botxera (Bilbo, Bilbao, botxo botxito)

Anónimo dijo...

Iba a decir... ¡qué idea tan buena para un reportaje! y luego me he dado cuénta lo tonto que soy.

Lo curioso de estas cosas, al menos en Navarra que funciona practicamente igual que en Gipuzkoa supongo es que los moten cambian en función de qué pueblo le llame a otro. Por ejemplo, los de Zarautz les llaman a los de Orio por un mote pero éste no es el mismo que el que les llaman los de Getaria a los de Orio. Supuestamente tiene que ver con experiencias pasadas entre los dos pueblos. Y otras veces a saber de qué viene.

Anónimo dijo...

Ikaztegieta: Madril txiki.

Alegitarrei Txintxarri deitzen digute, garai batean ALegin zintzarriak egiten zituen fabrika famatu bat zegoelako. Ondorioz, Alegiko leku, elkarte, jatetxe, plaza... hainbatek Txintxarri izena daukate.

Ander Izagirre dijo...

Luisgui, precisamente tengo en la recámara una pequeña historia relacionada con una palabra que usan mis abuelas y cuyo origen parece estar en Hondarribi... y en otros puertos pesqueros, supongo. La contaré pronto.

Caravinagre, you were disappeared, hablé con Josu (desde la otra punta del globo y en días distintos: jueves por la mañana para él, miércoles por la noche para mí) y le dije que seguramente estarías ya con un pijama naranja en Guantánamo, weren't you?

Olatz, Alegikoa entzunda neukan (zintzarriak entzunda, nunkamejorditxo), baina Ikaztegietakoa??? Madril txiki? Zergatik ba?

Anónimo dijo...

Yo, que tengo la sangre turbia -mezcla guipuzcoana y vizcaína/o vizcaina, según se mire- siempre he oido que los ilintxas deben su nombre al Ilintxa, antiguo equipo de fútbol de Legazpi.
A ver si a alguien le suena eso.

Ander Izagirre dijo...

¿Y de dónde venía el nombre del equipo de fútbol? Estamos en las mismas.

Anónimo dijo...

¡a ver!! qué tal voy yo:
Joxemaritarras, los bautizados en Santa María; los Koxkeros en San Vicente.

una koxkera (bautizada en San Vicente) aunque nacida "fuera" de las murallas: calle Aldamar.

"otro" koxkero, koxkero (bautizado en San Vicente) y nacido en Treinta y uno de agosto, dice que la división era en la calle San Jerónimo, pares e impares

PERO........ las koxkas SI, pero Joxemari???

Ander Izagirre dijo...

Sobre el origen del kaskariñismo y el ñoñostiarrismo:

«Siendo Bayona, en el siglo XII, una villa de población eminentemente gascona y procediendo de allí la mayoría de los nuevos pobladores, nada tiene de extraño que San Sebastián, desde sus primeros años históricos, se viera marcado por un sello de neto gasconismo. Este se manifestaba en todos los órdenes, desde la lengua hablada —que durante siglos fue el gascón— hasta las instituciones mercantiles. Tal sello se advierte incluso en el carácter propio de los donostiarras, que, en contraste con la gravedad vascongada de sus circunvecinos, tienen un aire jovial y despreocupado, por lo que con palabra vascuence se les suele denominar cascariñas, esto es, cabezas ligeras.» Jose Luis Banús y Aguirre. El San Sebastián de antaño. San Sebastián-Donostia, 1988.

Anónimo dijo...

Otro koxkero de "90 años" dice:
Los adscritos a San Vicente = koxkeros; los adscrito a Santa María = Joxemaritarras, pero seguimos igual sin saber lo del "Joxemari..."

Anónimo dijo...

¡El origen del ñoñostarrismo es antológico! ¡Hace falta ser pijo-pijo y kaskariña para serlo desde el s.XII...!

No, aún me he puesto el pijama naranja guantamero. Voy despacito, despacito. Muuuuuuuy despacito.

Anónimo dijo...

Kaixo Ander,

Madril Txiki izena, nere amaren hitzetan, Ikaztegietarrak dotore ustekoak zirelako omen dator. Hau da, nonbait madrildarrek dotore fama izango zuten, beno egia esan garai hartan ez dut uste inor askok Madrildarrik ezagutuko zutenik baina... badakizu, "batzuk fama eta besteek zama" esaten dute.
Azken batean inguruko herrietakoek Ikaztegieta, Madril txiki bat jotzen zuten, bertakoek Madrildarren antzera, dotorezia erakusten saiatzen zirelako.

Ondo izan,

Olatz

Ander Izagirre dijo...

Caravinagre, aquellos primitivos donostiarras serían kaskariñas, pero anda que el vecindario... menudo muermo: "¡la gravedad vascongada de sus circunvecinos!". Ven un día a los fuegos artificiales de Semana Grande y dime si prevalece el impulso gascón o el vascongado.

Eskerrik asko azalpenarengatik, Olatz, bai kontu bitxia!

Anónimo dijo...

Ilintxa es el carbón mal cocido o "tizón" (Elhuyar dixit)
Es decir, la cosa tiene orígenes mineros

Anónimo dijo...

Bergararrak "mokoloak" dira (Azkueren hiztegian "cáscara de huevo") eta Eibarkoak "Bilbo txikikoak"

Anónimo dijo...

TA Arrasatearrak zer dia? dragoiak?! ejje ...baten batek badaki erantzun mese...

Arrasatear izateko biean dagoen Ilintxa bat.

Anónimo dijo...

Aupa Ander,

Ez nuen inoiz entzun lapazorriak lapen parasitoak zirenik. Nire herrian, Zumaian, lapazorriak, kostako harraldean hazten diren krustazeo txiki batzuk dira, taldeak osatzen dituzte eta urradura eleganteak egiten dituzte hauen gainean eroriz gero.
Erderaz "balano" edo "bellotas de mar" esaten zaie.
Argazkia hemen:http://www.flickr.com/photos/sarean/74941105/
Mutrikuko institutuaren orrian hauxe esaten dute:
Lapazorria haitzen gainean egon ohi den sumendi formako kostra txiki zuria. "Lapasorri ori!" Pertsona aluari esaten zako.

Ondo izan ta zorionak egiten duzun lanagatik.

Mari

Jon Hernández dijo...

Alguien sabe el mote de los usurbildarras?

Anónimo dijo...

Ugartearrak (Amezketako auzoa) amuarrainak, anoetarrak kukuak, irurarrak dragoiak eta hernialdearrak astoak

Anónimo dijo...

Andoaindarrei "hontzak" esaten zaie. Baina berez "ontzak" omen gara. Hotzak/ buhos
Ontzak/ onza(moneda)

Niri hau Andoaine beruz asko zekien Miguel Amasek kontatu zidan.
Berak zionez Andoainen aingurak egiten ziren garai harta diru asko(ontza asko) mugitzen omen zen herrian eta hortik omen zetorkion izena eta hontza/buho izenetik.
Nik Miguel ezagututa eta Andoaini buruz zekiena kontuak hartura bete-betean sinestu nuen.

Anónimo dijo...

Ta Billabona????

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.